The author has given us dictionaries (English to "French," and "French" to English), slang, animal names, days of the week, etc, along with a phonetic guide. The reason "French" is in quotes, though, is that the Cajun terms are only ever spelled out phonetically. I would like to have seen the correct spelling alongside them (I speak French, and that would have been helpful for me).
The author employs a great deal of humor, particularly in the slang section, and it's worth reading just for that. However, the greater goal is the preservation of a dying dialect ... and this book is a good tool toward that end.